Samouk z Kárgilu zachránil mizející jazyk Balti: Za 50 let práce získal čestný doktorát i prestižní ocenění
KulturaAkhone Asgar Ali Basharat, spisovatel samouk z odlehlé vesnice v Kárgilu, zasvětil více než pět desetiletí zachování jazyka balti. Tento jazyk, jehož počet mluvčích s každým sčítáním lidu klesá, přenesl do poezie, učebnic i rozhlasového vysílání.
Akhone Asgar Ali Basharat, spisovatel samouk z odlehlé vesnice v Kárgilu, zasvětil více než pět desetiletí zachování jazyka balti. Tento jazyk, jehož počet mluvčích s každým sčítáním lidu klesá, přenesl do poezie, učebnic i rozhlasového vysílání. V roce 2022 mu bylo za jeho přínos literatuře a vzdělávání prostřednictvím uchování balti uděleno Padma Shri, čtvrté nejvyšší civilní vyznamenání Indie, což z něj učinilo prvního spisovatele v jazyce balti, který toto ocenění obdržel. V červenci 2024 mu pak Univerzita Ladakhu udělila čestný doktorát za jeho úsilí o zachování a propagaci kulturního dědictví regionu.
Basharat, kterému je nyní přes sedmdesát let, nikdy nenavštěvoval formální školu. Jeho rané vzdělání pocházelo z medresy, kterou jeho otec založil v jejich domě v roce 1972, kde se studenti učili balti, perštinu a arabštinu. Díky tomu získal Basharat plynulost v různých písmech a tradicích, což ho jedinečně předurčilo k sestavování a psaní literárních děl v jazyce, který neměl žádnou dominantní institucionální podporu. O psaní poezie se začal zajímat kolem roku 1980, přičemž jeho raná díla zahrnovala Naat (poezii na chválu proroka Mohameda) a Manqabat (súfijskou zbožnou formu). Jeho tvorba se postupně rozšířila na celé kulturní spektrum života Balti, včetně geografie, ústních historií a komunity rozdělené linií kontroly.
Situace jazyka balti je obzvláště složitá. Mezi lety 2001 a 2011 čelil poklesu mluvčích o 31,31 %, a UNESCO jej klasifikuje jako zranitelný jazyk, kterým se mluví v Indii i Pákistánu. Indie je domovem stovek ohrožených domorodých jazyků, ale situace balti je komplikovaná i tím, že komunita je rozdělena mezinárodní hranicí, což brání volné kulturní výměně, která by jej jinak mohla udržet.
Během více než 50 let psaní Basharat sestavil tři knihy a napsal další dvě. Mezi jeho kompilace patří Guldasta-e-Najaat, sbírka balti Masnavi a Behra Taweel; Muhzinul Bukaa, sbírka balti Marsia a Noha; a Raah-e-Behasht, antologie poezie starých balti básníků. Jako autor napsal dvě básnické sbírky, Guldastae Basharat a Bazme Basharat. Jeho literární cesta získala významný impuls, když v roce 1999 zahájila vysílání stanice All India Radio v Kárgilu; od prvního dne byl pravidelným účastníkem jejích programů recitace poezie. Jako moderátor a autor rozhlasových pořadů, jako je Mehfil-e-Mushaira, pomohl přinést balti poezii do domácností po celém Džammú a Kašmíru.
Kromě rozhlasového vysílání se jeho práce dostala i do formálního vzdělávání. V letech 2016 až 2017 působil v komisi, která připravovala osnovy jazyka balti pro Školní radu Džammú a Kašmíru (JKBOSE), a pod jeho dohledem byla sestavena základní učebnice jazyka balti pro NCERT.